LONDRES, 11 de dez de 2008 às 14:05
O Daily Telegraph informou que o Oxford Júnior Dictionary excluiu uma série de palavras cristãs em sua mais recente edição. Os editores indicam que a baixa na assistência à Igreja é a razão que levou a esta supressão de termos relacionados ao cristianismo.
Vineeta Gupta, encarregada dos dicionários para crianças da Oxford University Press, disse ao Daily Telegraph que "quando vejo as versões passadas, havia muitos exemplos de flores, porque muita gente vivia nas zonas rurais". Agora, explica, "o ambiente variou. Somos muito mais multi-culturais. A gente não vai tanto às Igrejas como antes".
Receba as principais de ACI Digital por WhatsApp e Telegram
Está cada vez mais difícil ver notícias católicas nas redes sociais. Inscreva-se hoje mesmo em nossos canais gratuitos:
Conforme informa a agência Catholic News Agency do grupo ACI, o Daily Telegraph deu a conhecer que palavras como "abadia, altar, Bispo, capela, batismo, ministro, monastério, monge, monja, paróquia, salmo, púlpito, santo, pecado, mal e vigário", entre outras, foram retiradas do popular dicionário para crianças.