O Papa Francisco pediu que não se permaneça indiferente diante do drama dos refugiados e migrantes e indicou que “não se resolve o problema bloqueando barcos. Devemos nos comprometer seriamente a esvaziar os campos de detenção na Líbia”.

O Pontífice falou assim nesta quinta-feira, 19 de dezembro, na instalação, no acesso do Palácio Apostólico do Vaticano do Pátio do Belvedere, de uma cruz de cristal com um colete salva-vidas em seu interior que pertenceu a um migrante afogado no mar.

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

EN: I decided to place this life jacket - which belonged to a migrant who died at sea - upon this cross to remind everyone of the essential task of saving every human life, a moral duty that unites believers and non-believers. We must help and save others, because we are all responsible for our neighbor's life, and the Lord will require of us a reckoning at the hour of judgment. PT: Decidi expor este colete salva-vidas que pertencia a um migrante que morreu no mar sobre esta cruz, para recordar a todos o compromisso imprescindível de salvar toda vida humana, um dever moral que une crentes e não crentes. É preciso socorrer e salvar, porque somos todos responsáveis pela vida de nosso próximo, e o Senhor nos pedirá conta no momento do Juízo. ES: He decidido exponer este chaleco salvavidas, que perteneció a un migrante desaparecido en el mar, sobre esta cruz, para recordar a todos el compromiso indispensable de salvar cada vida humana, un deber moral que une a creyentes y no creyentes. Debemos socorrer y salvar, porque todos somos responsables de la vida de nuestro prójimo, y el Señor nos pedirá cuentas en el momento del juicio. IT: Ho deciso di esporre questo giubbotto salvagente, appartenuto a un migrante scomparso in mare, su questa croce per ricordare a tutti l’impegno imprescindibile a salvare ogni vita umana, un dovere morale che unisce credenti e non credenti. Bisogna soccorrere e salvare, perché siamo tutti responsabili della vita del nostro prossimo, e il Signore ce ne chiederà conto al momento del giudizio. FR: J'ai décidé d'exposer ce gilet de sauvetage, ayant appartenu à un migrant disparu en mer, sur cette croix, afin de rappeler à tous l'engagement imprescriptible à sauver toute vie humaine, un devoir moral qui unit croyants et non-croyants. Il faut secourir et sauver, car nous sommes tous responsables de la vie de notre prochain, et le Seigneur nous en demandera le compte au moment du jugement. DE: Ich habe mich dazu entschlossen, diese Rettungsweste eines auf dem Meer verschollenen Migranten hier anzubringen, um alle an die unauflösliche Verpflichtung zu erinnern, jedes Menschenleben zu retten.

Uma publicação compartilhada por Pope Francis (@franciscus) em

Francisco pediu para aplicar “soluções possíveis” e “denunciar e perseguir os traficantes que exploram e maltratam os migrantes, sem temor de revelar conivências e cumplicidades com as instituições”.

A instalação da cruz no Palácio Apostólico, que pretende recordar os migrantes e refugiados que arriscam suas vidas no mar para chegar à Europa, aconteceu depois da audiência que o Pontífice concedeu a um grupo de refugados que chegaram recentemente à Itália, vindos de Lesbos graças aos corredores humanitários promovidos pela Esmolaria Apostólica com o Ministério do Interior italiano.

“Este é o segundo colete salva-vidas que recebo como presente. O primeiro me foi dado há uns anos por um grupo de socorristas. Pertencia a uma menina que morreu afogada no Mediterrâneo. Eu repassei aos dois subsecretários da Seção Migrantes e Refugiados do Dicastério para o Serviço do Desenvolvimento Humano Integral, dizendo-lhes: ‘Esta é a missão de vocês!’”, explicou o Santo Padre.

Além disso, assinalou que com este gesto queria significar “o implacável compromisso da Igreja em salvar as vidas dos migrantes, para poder acolhê-los, protegê-los, promovê-los e integrá-los”.

“Este segundo colete, entregue por outro grupo de socorristas há apenas alguns dias, pertencia a um migrante que desapareceu no mar no mês de julho. Ninguém sabe quem era nem de onde vinha. Só se sabe que seu colete foi encontrado à deriva no Mediterrâneo central em 3 de julho de 2019, em determinadas coordenadas geográficas. Enfrentamos outra morte causada pela injustiça”.

O Papa insistiu que “é a injustiça que obriga muitos migrantes a deixar suas terras. É a injustiça que os obriga a atravessar desertos e a sofrerem abusos e torturas em campos de detenção. É a injustiça que os leva e os faz morrer no mar”.

Receba as principais de ACI Digital por WhatsApp e Telegram

Está cada vez mais difícil ver notícias católicas nas redes sociais. Inscreva-se hoje mesmo em nossos canais gratuitos:

Em seguida, explicou o significado da cruz de cristal com o colete em seu interior: “O colete está vestindo a cruz de resina colorida, que quer expressar a experiência espiritual que captei nas palavras dos socorristas. Em Jesus Cristo, a cruz é fonte de salvação, ‘loucura para os que se perdem’ – diz São Paulo –, mas para os que se salvam – para nós – é força de Deus’. Na tradição cristã, a cruz é símbolo de sofrimento e de sacrifício e, ao mesmo tempo, de redenção e salvação”.

“Esta cruz é transparente: representa um desafio para olhar com mais atenção e buscar sempre a verdade. A cruz é luminescente: que incentivar nossa fé na ressurreição, o triunfo de Cristo sobre a morte. Também o migrante desconhecido, que morreu com a esperança de uma nova vida, compartilha esta vitória. Os socorristas me contaram como estão aprendendo humanidade das pessoas que conseguem salvar. Revelaram-me como em cada missão redescobrem a beleza de ser uma grande família humana, unida na fraternidade universal”.

Assinalou que decidiu “expor este colete salva-vidas 'crucificado' nesta cruz para que nos recordemos que devemos ter os olhos abertos… o coração aberto, para recordar a todos o compromisso imprescindível de salvar toda a vida humana, um dever moral que une os que creem e os que não creem”.

O Santo Padre convidou a acolher os refugiados, porque “como podemos deixar de escutar o grito desesperado de tantos irmãos e irmãs que preferem enfrentar um mar tempestuoso a morrer lentamente nos campos de detenção líbios, lugares de tortura e escravidão ignóbil?”.

“Como podemos ficar indiferente diante de tantos abusos e violências à vítimas inocentes, deixando-as à mercê de traficantes sem escrúpulos? Como podemos ‘seguir adiante, pelo outro lado’, como o sacerdote e o levita da parábola do Bom Samaritano, tornando-nos assim cúmplices de suas mortes? A nossa ignávia é pecado!”.

O Papa Francisco finalizou seu discurso assinalando que “é preciso colocar de lado os interesses econômicos e pôr no centro a pessoa, cuja vida e dignidade são preciosas aos olhos de Deus. É preciso socorrer e salvar porque somos todos responsáveis pela vida no nosso próximo, e o Senhor nos cobrará no momento do juízo final”.

Confira também: