O jesuíta padre Johan Konings morreu no sábado (21), em Belo Horizonte (MG), em decorrência de um aneurisma cerebral. O sacerdote foi um dos coordenadores da equipe de tradução oficial da Bíblia da Conferência Nacional dos Bispos do Brasil (CNBB).

Padre Johan Konings tinha 80 anos e estava internado em estado grave no Hospital Madre Tereza, em Belo Horizonte. Seu sepultamento aconteceu no domingo (22), no Cemitério Bosque da Esperança, na capital mineira.

“Sinto a sua partida, guardando no coração a saudade de sua presença entre nós, tão amiga e solidária, vigorosa e terna. Dentre as muitas lembranças, guardo o caminho que começamos juntos, a tradução oficial da Bíblia da CNBB. Ele, capitaneando a tantos, o baluarte desta conquista. Uma competência especial na convivência inspirando a missão de anunciar o Evangelho de Jesus Cristo. Deus o acolha em sua infinita misericórdia. Descanse em paz”, disse o arcebispo de Belo Horizonte e presidente da CNBB, dom Walmor Oliveira de Azevedo.

O trabalho de tradução oficial da Bíblia da CNBB durou onze anos e foi oficialmente lançado em 21 de novembro de 2018. O jesuíta também participou como perito na XII Assembleia Geral Ordinária do Sínodo dos Bispos, em Roma, em 2008, com o tema “A Palavra de Deus na Vida e na Missão da Igreja”.

Segundo o assessor da Comissão Episcopal Pastoral para a Animação Bíblico-Catequética da CNBB, padre Jânison de Sá, “padre Johan Konings era um apaixonado pela Palavra de Deus e se dedicou ao estudo da Bíblia procurando contagiar seus alunos no estudo e aprofundamento da Palavra”.

Padre Konings era filósofo, filólogo e doutor em Teologia pela Universidade Católica de Lovaina, na Bélgica. Ele era professor titular da Faculdade Jesuíta de Filosofia e Teologia – FAJE e autor de vários livros.

Nasceu na Bélgica, em 4 de setembro de 1941. Estudou Filosofia e Teologia na Universidade Católica de Lovaina, de 1958 a 1965, ano em que foi ordenado sacerdote. Obteve títulos de mestrado em Filologia Bíblica em 1967 e, em 1972, defendeu sua tese doutoral sobre o Evangelho de João.

Receba as principais de ACI Digital por WhatsApp e Telegram

Está cada vez mais difícil ver notícias católicas nas redes sociais. Inscreva-se hoje mesmo em nossos canais gratuitos:

Veio para o Brasil em 1972 e trabalhou por vários anos na Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul (PUC-RS), em Porto Alegre (RS), e no Colégio Cristo Rei, faculdade dos jesuítas, em São Leopoldo (RS). Também colaborou cm a Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro (PUC-Rio).

Ingressou na Companhia de Jesus em 12 de fevereiro de 1985. Professou seus votos definitivos em 30 de abril de 1996. Viveu a maior parte de sua vida como jesuíta em Belo Horizonte, como professor da FAJE, onde também foi diretor da faculdade de Teologia e, posteriormente, reitor entre 1999 e 2001.

Dedicou-se principalmente à exegese dos Evangelhos, especialmente ao de João, e à hermenêutica e tradução da Bíblia. Foi organizador da Tradução Ecumênica da Bíblia (1994) e da tradução do Compêndio dos símbolos, definições e declarações de fé e moral (Denzinger-Hünermann), primeira edição (2007) e segunda edição atualizada em 2013. Era membro da Society of New Testament Studies (SNTS) e da Associação Brasileira de Pesquisa Bíblica (ABIB).

Confira também: